adminComment(0) - download Nakshi Kathar Math book online at best prices in India on Read Nakshi Kathar Math book reviews & author details and more at . Nakshi Kanthar Math is a dramatized Bengali verse narrative written by poet Jasimuddin. The hero of the book of the Nakshi Kanthar Math silver embroidered on the popular magazine show, etc. are shown in a report. In addition, the. Nakshi Kanthar Math It is a popular Bengali book and a collection of poems written by the poet Nokshi Katha Mathematics means "The quilt stick field.

Nakshi Kanthar Math Book

Language:English, Dutch, German
Genre:Science & Research
Published (Last):04.10.2015
ePub File Size:22.72 MB
PDF File Size:8.19 MB
Distribution:Free* [*Sign up for free]
Uploaded by: DEXTER

Old poem written by Jasimuddin. নক্সী কাঁথার মাঠ. IdentifierNakshiKantharMath. Identifier-arkark://tmr OcrABBYY FineReader. Nakshi Kanthar Math or Nokshi Kathar Math is a Bangla Poem Book written by Pollikobi Jasimuddin. He is a great poet of Bangladesh. Most of. Book Name: Nakshi Kanthar Math Poet: Jasim Uddin First Publishing: Number of pages: Size: KB. Download Link.

There is a river flowing by the side of the village. The water of the river is very clean.

He proposes to his friends that they would hang around in the nearby woods wearing garlands made of wild flowers. They would go to the field and poet would meet him with the shepherds and they will play with them all day.

Here the central character is a shepherd boy whom the poet is inviting to play with but he refuses to go and says that his work is his play. Everyday before dawn he takes his wooden plough and go to the field he ploughs the land and then sow seeds and when new plants shoot out they look very beautiful. Sometimes when he feels tired he along with his fellow farmers sits under the shed of a tree and sing Murshidi songs a kind of folk song.

In the end the shepherd boy says, My work is my game and I like to play it. I play all day and forget to take rest. It shows the hardworking nature of the farmers who live a very simple life and work very hard to earn their livelihood and they are very happy with what they have. Kobor is a monologue of a farmer who is standing in front of the graves of his wife, son, daughter-in-law, and his daughter.

Then the farmer describes his wife. A simple woman who was very content with his life and deeply loved his husband. It is a very emotional poem. I like this poem because the way the farmer talks reflects his loving and caring nature as a husband and a father. Such love and devotion is a rare quality in the present day world.

Nakshi Kathar Math of Jasimuddin Milford E M

It is about two young persons: Rupai and Shajoo. Rupai lives in one village and Shaju in another. One day Rupai went to collect bamboo bamboo is an important construction material in rural Bengal and then he saw Shajoo and Shajoo saw Rupai. They fall in love with each other and eventually gets married. Then one day Rupai gets involved in a serious fight with a group of people in the conflict he killed one and on that night he came to see his wife, Shajoo.

After that Shajoo waited for her husband to return but he never returns. Shajoo loved her husband deeply and not seeing him for all these years made her very sad.

Nakshi Kanthar Math

She gave up eating and started to grow ill. The she decides to make a quilt. On the quilt she draws her house where she used to live with her husband and the beautiful field near the house. By the time she finished the quilt she died.

Before death she tells her mother to hang the quilt on a bamboo near her grave. Then after few months people of the village saw another old person lying on that grave. The whole story is very beautifully narrated.

It is divided in chapters and each chapter starts with a Murhsidi song. This poem was translated into English by Mrs. Jasimuddin loved the rural Bengal and all his life he wrote for them. A touch of the mystic The root of the word 'mysticism' lies in the word 'myein', which means 'to close eyes'. The Bangla word of mysticism is 'moromibad' which means transcendentalism. The ultimate question of this metaphysical discipline is 'who am I?

Leave a Comment

Asking 'who am I? The earliest specimen of Bangla literature of olden days is Charyapada, a thousand-year- old 'Buddha gaan and doha' Buddhist songs and couplets.

Esoteric practice and mystic philosophy of Buddhism have found expression in them with the help of metaphors and allegories. The philosophy of Buddhism has been enriched in them. Upon first hearing the language of the Charyapada, one understands its meaning in one superficial way. But when reflected upon, another esoteric meaning reveals itself. Bangla musical genres like Aul, Baul, Marfati and Murshidi are heavily influenced by the mystic philosophy found in the Charyapadas.

Besides, Vaishnava Padabalis--songs and verses praising Lord Vishnu--have also influenced Bangla music. Sojon, a Muslim youth, falls in love with his childhood friend, Duli, a Hindu girl. Their affair sparks off tension between the two communities, and the duo elope.

But in no time, Sojon is traced and imprisoned. Duli is married off to a Hindu zamindar. But as fate has pre-ordained, their paths cross once again and they meet, but this time to give up their lives together for love.

Product details

This simple and eternal tale of love is intricately woven with the larger reality of communal hatred and the petty political manipulations that go along with it. It is this aspect of the play that makes it meaningful and contemporary.

The form of the play is painted on a diverse and ethnic canvas. Folk music and diverse rural activities, including laathi khela, have been extensively used in this production.

Bamboo and traditional hand-painted patas contribute to the stage decor. But is he merely a village bard or, like Robert Burns, a remarkable poet who challenged the rural-urban and rustic-refined divide? Both these ballads cross the prescribed limits of folk poetry. In fact, they articulate a secular and humanist vision in a diction that is earth-sprung and elegant. The guiding spirit behind both these splendid productions is Gautam Halder, who has proved with his friends that Jasimuddin can inspire exciting theatre.

The closely-entwined personal and social layers, both equally intense in this dramatisation, convey the abiding message of love and revolt. While the Muslim village lad Sojon and his heartthrob Duli, a Nomosudra belle, trample barriers to come together, their village, Simultali, experiences bloody clashes between the two communities, engineered by the high-caste Hindu nayeb of the local landlord. Ultimately, the star-crossed lovers choose death and their last act of defiance perpetuates the message of deathless harmony.

Jasimuddin, who loved to infuse the lyric with the dramatic, would have loved two particular scenes. In the first, Duli lovingly explains the Hindu and Muslim themes of her paintings to Sojon, in an atmosphere of conjugal warmth. In the second, this syncretic ambience is shattered by the outbreak of sectarian vendetta.

The sound of flute on record gave an image of the Bangladesh rural beauty that is prominent in "Pollikobi" Jasimuddin's poems. Niaz Zaman gave her welcome speech of the event by thanking H. With a brief introduction of the poet's life, Prof. She emphasized the importance of promoting the translation of this literary piece again to the whole world.

Farida Shaikh, the next speaker of the inaugural session, talked about how TRC works. This group started off on 20 February with just three members meeting at Words 'n Pages. For when Jasim Uddin was a boy, his family was very poor. His father was the teacher in the village school, a very dedicated man who sometimes earned only seven rupees a month.

Later he became the Mullah, the religious leaders of the Moslem community in the village. For some reason or other he left the country to go to mullah, and the responsibility for the office of mullah fell on my father.

In the estimation of the village, father now held a position of leadership. Standing by the riverside in the evening I would recite them in a loud voice. People used to call me mad Jasim.

In this manner, reciting one play after another, my weak voice became quite strong. I also learned the art of raising and lowering my voice effectively. When he was a student at Faridpur Rajendra College, his poetry had already won him same fame. Kobor Graves was prescribed as the test for the Matriculation examination at Calcutta University when Jasim Uddin was a still a student in the I. Gipsy Wharf From the early age to title death he wrote a number of books of poetry; long poems, poems for children, recollections, folk tales, drama, novel, translations, songs and travel accounts.

His writings have created new dimension in literature.Having a cast of over 35, the chorus of singers and dancers are as significant as the lead played with great verve and conviction by Gautam Halder and Sohini Haldar. Which Indian housewife would risk standing at the window of her house and yell to her daughter that she is going for a holiday just to have sex with her lover. She goes for a holiday to Kathmandu instead of Greece. It shows the hardworking nature of the farmers who live a very simple life and work very hard to earn their livelihood and they are very happy with what they have.

Chowdhury spent a quality childhood in his village Kamarhaat, he was hydrophilic and so restless that made his name, " Chanchal " apt.

The simplicity of the adaptation also works against it. Though his own father did not have much land Jasimuddin had the satisfaction of knowing that many of his ancestors were prosperous Bengali farmers. The exhibition is being held at the Lalitakanta Bhattashali hall of the museum.

Jasimuddin was a disciple of Nazrul, whose poetry and songs are an integral part of the Bengali cultural fabric.

FAYE from Davenport
I do enjoy solidly. Feel free to read my other posts. One of my extra-curricular activities is swamp football.