Campione! Vol [LN][EPUB]. Campione! Vol [LN]. Novel Updates · DDL. - March 14, · Email ThisBlogThis!Share to Labels: Light Novel. Author Topic: [Light Novel] [English] Campione! . translator expressely asked to wait for the translation to be edited before sharing pdf/epub. download Campione! epub pdf free. bestthing.info 5XtCxJULf4SC01aUd4RzBwY2M. campione anime, campione.
|Language:||English, Dutch, French|
|ePub File Size:||20.33 MB|
|PDF File Size:||19.79 MB|
|Distribution:||Free* [*Sign up for free]|
Started reading Campione! last week after putting it off for about a couple years. I had volume 13 in a tab and in Meme submissions featuring no Light Novel content will be removed. Do not post and or ask for rips of official English releases. Follow Spoiler . (3 children). Do you still have campione pdf?. are these fanfics or the actual tls for the novels Will you be picking Up the 2nd Campione series for TL'ing as well [Shiniki no Campioness] I believe the first You have to translate the pdf into English to read. . Inlitify OA · fgiLaNtranslations · Ero Light Novel Translations · Skythewood translations · Worm · A Practical. Campione Volume 1 - Heretic Godv3 - Ebook download as PDF File .pdf), Text File .txt) or read book online. light novel. Castella Sforzesco: The Sforza Castle (in English) is one the biggest citadels in Europe.↑ Yokotsuna Master: The.
Author Topic: Read times. Formerly released under the Super Dash Bunko label, Campione! The series currently consists of a total of 18 volumes.
An anime produced by Diomedea aired from July to September in , covering Volumes but deviating with an original ending. Story Synopsis A Campione—a godslayer—is a supreme ruler.
Since he can kill a celestial being, he can therefore call on the sacrosanct, divine powers wielded by the gods. A Campione—a godslayer—is a lord. Since the power to kill a deity is in his hands, he therefore looms over all mortals on Earth.
A Campione—a godslayer—is a devil. Since of all mortals who live in the world, none can assume a power to match his! Kusanagi Godou, a 16 year old boy who played in the senior league as catcher and fourth hitter—that is, the cleanup—when he was in Junior High.
However, an injury put an end to baseball. Though that was not the end for him. During the spring break of his third and last year in Junior High, he got involved in an adventure and ended up slaying one of the Heretic Gods, Verethragna. Thus, he became the youngest—and seventh—Campione.
Now that he is a Campione, a godslayer, the young Godou must defeat the troublemaking gods, with the help of his followers! Vol 1 - 18 http: I can't help but wait for the next chapter: D - RasteShelphyd Once the translator, alex, is back.
When that will be I don't know. Aorii u know i really love u???? Don't suddenly say something stupid! Translator's working on it. Don't be so impatient XD Kira Talk Translation for v2 is already going very fast so it wont be a very long wait.
Prob around the weekend? So glad that this novel will have an anime adaptation this coming july! I don't suppose that it would be possible to get a timeline for the volumes set up? It's getting confusing as to when some of the volumes take place.
For instance, I am assuming that vol 12 is taking place some time before vol 10 but I can't say for sure. In any case, thank you for your hard work.
It gives me something to look forward to when I wake up or after work. Thanks again,. So quick! Volume 5 is going to be finished in no time!? Man, zzhk is quite something Thank you very much zzhk. And the speed you are translating with is simply great. I hope your enthusiasm will last and I wish for many other successes. I hope vol. Hi, I'm not a translator but is there any way that i can help speed up the release of volume 4 chapters?
campione light novel pdf download
Is there a plan to make a PDF of volume 4? Aleaccipiter talk PDF will come when someone makes it - not me, though.
Also, Artimech, I thought I was translating V4 fast enough: Florza, well actually that comment was made before you posted Chapter 1, so it's not really directed to you Well to both Florza and Zzhk -- Your translation speeds are greate. Campione probably is one of the fastest translating projects, and it's alll thanks to you.
A really big thanks to all the translators of this great series.
I'm really glad you made me discover this great series. It's my favorite so far so thanks a lot. The anime suck so much, what do you think? Tel'Aral talk I think you guys should go here. Arczyx talk Shouldn't Kadi be removed from the registration for vol. It's been like that for months and seems to just be a giant block in progress for translators and readers.
Campione : Heretic God
No, I shouldn't. I'm reading the first volume, and in Chapter 2 Part 4 should be written "Castello Sforzesco", not "Castella Sforzesco". And if anyone wants, "Cuor di Leone" is better than "Cuore di Leone"; it's grammatically correct but, "Cuor di Leone" sounds better and have a different meaning, more appropriate. I'm Italian. I don't suppose it would be possible for someone to try to get a timeline as far as the volumes go?
I just finished reading vol 10 and the first chapters of 11 and Am I right that 12 is set sometime before 12? In any case, thank you for your work. It gives me something to look forward to when I wake up.
Thanks again, Acp Nov Kadi locked them. You can find the reasoning in the forums.
Also, and no offense, but They should be unlocked soon, but in the mean time, just point out your suggested changes on the respective talk pages -- Zzhk talk Sooooo is there a blu-ray side story number 2? It's been bothering me for a while, there's 3 and 1 but no 2.
I would like to thank everyone for all the effort on Campione! I enjoy the series and cannot wait for more. While I am not an experienced editor, I will help proof through the pages I read. There's several missing " in dialogues. Is it intentional?
Castor Shouldn't be. Correct them in these cases. Though, be sure that you aren't mistaking it for the monologue. There seems to be some problem with the navigation, after volume 2 afterword, i jump straight to volume 3 chapter 1, skipping novel illustrations and prologue?
Its fixed now. Old Style: New Style: Volume 2 Chapter4. Can we get a decision on which to use? Pluralizing with apostrophes is wrong, so "miko's" ought to be out; the choice should be between "mikos" and "miko".
I couldn't find a Baka-Tsuki guideline for this, but the Wikipedia one says that normally "miko" would be used. That's my preference too, and I'd be happy to go through and change it everywhere. This is actually under discussion in the forum Terminology thread. So far, the only one who has weighed in on the issue is Project Supervisor Kadi, who has advocated the unaltered form, i.
I have no objections to that. In the future, please bring up style issues in the forum thread. I would appreciate a bit of research before stating something flatly as wrong.
Campione! vol 1-16
Apparently, the use of "apostrophe s" to pluralize foreign words was common before the 19th century, so I guess I'm just old-fashioned and obsolete in that regard: P -- Zzhk Ah, sorry, didn't realize there was a forum thread. I don't think I've even ventured onto the forums before I did scan the Apostrophe Wikipedia page beforehand, but I mostly figured that the rules for pluralization were well-known -- but then I have to concede that I was unaware of that particular usage.
Eats, Shoots and Leaves is pretty unequivocal in discouraging its use nowadays though. Volume 5, Epilogue: The next time we meet, I hope we can get along better. Actually, "major" first slipped out because he was being honest, and then Godou just went into denial-mode over the usual public destruction.
Also, he's being nice to her in trying to downplay the havoc.
If you have a better way of phrasing it, by all means, go ahead. In vol 12 chapter 1 When they talk about the 2 members from the idiot trio that came last in the translation it was addressed as if they were godou's best friends when we all know they are Nanami's best friends and they do name themselves that a little while after.
In my opinion, 'by' and 'on' should be swapped. It might just be me though.
Resoundz talk Erica is saying the spells cast by others were blocked by Godou. How can it be "cast by us" if Godou doesn't know any magic? Also, "deflected on" doesn't make sense either. I see. I understood it as magics casted by Erica and magis to Godou when it should be magics casted on both Godou and Erica e. Thank you for clearing my doubt.
Message to Trung-t-rung in Vietnamese sorry, I'm not good at English: Message to Trung-t-rung in Vietnamese: It seems unreasonable that just that one chapter was not translated so maybe the link got damaged or something?. I don't know if this has been addressed before but it was highly confusing so I decided to venture and ask.
I understand translators have their own lives, and am very grateful for the time they give to translate all these LNs but if at all possible before translating further volumes could someone translate the missing chapter?
Chapter 1 was being translated, a bit at a time. Chapter 2 hasn't been started yet, to my knowledge. Ch 2 is being translated by Kadi. Also, since Vol 8 is side stories, you can skip it and read Ch. Chap 2 is completed now. Thank Kadi very much -- Cogn talk IIRC, it's because Vaelis was angry about the fact that the covers may spill people or whatever.
Kira Talk Even back then the discussion was confused. From what I remember and the way I understood it , Vaelis was unhappy because the images were too large, size-wise, making the page slow to load and we were spoiling because we didn't use the covers.As Erica was taking a sip of coffee, she responded with a light tone. You were also responsible for all of those events.
Gorgoneion: a pendant in Ancient Greece showing the Gorgon's head. Welcome, Guest. What sort of strength is that?!
He could take 10 different forms.
Kevin Ip says: If it's just bees choosing a new queen. You mean that Kusanagi Godou managed to get a draw with Lord Salvatore? Wild dogs surround me.